default image

Détails dans l’emballage, le saviez-vous? Article 11

Publié le 26 February 2010 par
Classé dans Français, La capsule

Les consommateurs de café ne perçoivent pas nécessairement le café comme un produit agricole. Pour cette raison, les étiquettes des emballages contiennent moins d’informations sur le produit que ce qui est réellement disponible. Par exemple, l’étiquette peut indiquer le café sous le terme global de « Costa Rica » alors qu’il peut provenir d’une récolte spécifique telle que « Costa Rica Tres Rios La Magnolia ». Ces détails peuvent inciter le consommateur à se demander si toutes les récoltes sont de qualité égale et pourraient ainsi affecter considérablement les ventes d’un produit. Il serait bon d’apprendre à lire les étiquettes des emballages et de ne pas hésiter à poser des questions lors de vos achats.

What labels tell you, Did you know? Issue 11

Publié le 26 February 2010 par
Classé dans English, Tidbits

In general, coffee drinkers do not seem to embrace coffee as an agricultural product. As a result, roasters will likely put less information on the packaging labels than is actually available.  For instance, a product may be labelled under a general name like “Costa Rica” while it may actually be “Costa Rica Tres Rios La Magnolia”. Such details make consumers nervous, as they tend to question whether the different crops are of equal quality. This can be hard on the roaster’s business. Learn how to read what you see on labels and don’t be afraid to ask questions.

Berendo’s First Expedition with Gabriel

Publié le 23 February 2010 par
Classé dans English, News, Our Causes

On January 3rd, 2010 Gabriel set off to Morocco as an expedition leader for a new pilot series of the Reality Show “seVen”.  The objective of this show is to illustrate that people from different Arab countries can unite together and realize great things such as climb the highest peak on each of the seven continents, known as the “Crown of the Seven Summits”. Gabriel was enthusiastic about taking Berendo’s expresso along with a Gnali Zani expresso maker.

The team “seVen” climbed to the summit of Mount Jbel Toubka, an altitude of 4167 meters.  Mount Jbel Toubka is the highest mountain of the Atlas chain in North Africa.

The following is what Gabriel sent us while on the expedition and after the expedition:

“The Berendo espresso was tested earlier, it is as good here as it is in Montreal! Gnali (our espresso maker) is much appreciated by the production team! Talking about the production team, we have a meeting in two minutes.  I just served them double espressos; no one will sleep at this meeting!”

“The espresso was really good for the team. It was a moment truly appreciated by all when I took out the machine. They were impressed by the quality.”

“The Gnali Zani and the LE Berendo espresso passed the test and will be part of future expeditions.”

Here is a picture taken at 3200 meters, at the base camp between Imlil (1700 m) and the summit.

A picture of the team at the summit.

We invite you to follow Gabriel’s expeditions: www.gabrielfilippi.com and follow the next events of the team “seVen” on facebook:http://www.facebook.com/group.php?gid=218184735821&ref=mf

Première expédition de Berendo avec Gabriel

Publié le 23 February 2010 par
Classé dans Français, Nos causes, Nouvelles

Le 3 janvier dernier, Gabriel s’est envolé vers le Maroc en tant que chef d’expédition pour un pilote de l’émisson de télé-réalité “seVen”. Le but de cette émission est de démontrer que les gens de différents pays arabes peuvent s’unir ensemble afin de réaliser de grandes choses telles que faire l’ascension du plus haut sommet de chacun des sept continents. Gabriel était enthousiaste à l’idée d’apporter avec lui notre espresso LE Berendo avec notre cafetière espresso Gnali Zani.

L’équipe “seVen” a réussi à faire l’ascension du mont Jbel Toubkal qui a une altitude de 4167 mètres et est le plus haut sommet des montagnes Atlas dans le nord de L’Afrique.

Voici ce que Gabriel nous a envoyé comme message pendant et après l’expédition:

“Le café a été testé tantôt, il est aussi bon ici qu’à Montréal! Gnali (notre cafetière espresso) est très apprécié par l’équipe de production! Parlant de production, nous avons une réunion dans 2 minutes. Je viens de leur servir des espressos double, personne ne dormira durant cette réunion!”

“Le café a fait tellement de bien à l’équipe de production. C’était un moment très apprécié de tous quand je sortais la machine. Ils sont restés surpris de la qualité d’espresso que cette petite machine pouvait donner.”

“La Gnali Zani et le café Berendo ont passé le test et feront partie des expéditions futures! ”

Voici une photo prise dans le refuge à 3200 mètres, dans le camp de base entre le village Imlil (1700 m) et le sommet.

La photo de l’équipe au sommet.

Nous vous invitons à suivre les expéditions de Gabriel sur son site web :  www.gabrielfilippi.com ainsi que la suite des événements pour l’équipe “seVen” sur leur page facebook: http://www.facebook.com/group.php?gid=218184735821&ref=mf

Berendo et Gabriel Filippi : un engagement durable

Publié le 22 February 2010 par
Classé dans Français, Nos causes

Berendo est très fière de s’associer avec Gabriel Filippi, alpiniste-conférencier, car nous partageons les mêmes valeurs sociales et la même passion pour l’environnement.

Gabriel est très dévoué envers les causes humanitaires, notamment celles qui touchent les enfants, tout comme l’est Berendo en contribuant à Opération Enfant Soleil. Nous croyons fermement que l’aide apportée aux enfants leur donnera espoir pour le futur. De plus, Gabriel est maintenant le porte-parole du programme ArthroAction de La Société de l’arthrite.

L’éthique environnementale est au coeur de nos priorités. Pour nous, il est très important de prendre les mesures appropriées afin de préserver le plus possible l’environnement dans lequel nous vivons. Avec cette vision, nous contribuons à garder notre planète plus verte et à offrir ainsi un monde meilleur à nos enfants pour le futur.

Gabriel et Berendo sont constamment à l’affût de nouvelles façons d’améliorer nos activités quotidiennes qui ont un impact sur l’environnement.

Berendo est donc fière de commanditer l’espresso LE Berendo, équitable et biologique durant les expéditions de Gabriel à travers le monde.  Qui sait jusqu’où ira Berendo avec Gabriel? C’est une aventure que nous vous invitons à suivre.

Nous vous invitons à suivre les expéditions et les dates des prochaines conférences de Gabriel. Voyez jusqu’où cela vous amènera.

www.gabrielfilippi.com

Berendo and Gabriel Filippi : Sustainable Development

Publié le 22 February 2010 par
Classé dans English, Our Causes

We are very proud to be associated with Gabriel, alpinist-conference speaker, as we share the same social values and passion for the environment!

Gabriel is devoted to humanitarian causes, mainly the ones who reach children as Berendo is with “Operation Enfant Soleil”. We truly believe that helping children in need in various capacities is giving these children hope for their own future. Gabriel is also the spokesperson for the program AthroAction of the Arthritis Society.

Furthermore, we share the same environmental values, to help preserve as much as possible the environment we live in. By doing so, we contribute in keeping our planet greener and a better place for our children’s future.

Last but not least, both Gabriel and Berendo constantly look for new ways to improve the day-to-day activities, which has an impact on keeping our planet green.

Berendo is proud to sponsor the fair trade and organic espresso LE Berendo during Gabriel’s expeditions throughout the world. Who knows where Berendo will go with Gabriel?

We invite you to follow Gabriel’s upcoming expeditions and  conferences and see where it brings you.

www.gabrielfilippi.com

Nous sommes à 6 jours de la conférence mondiale du café 2010

Publié le 20 February 2010 par
Classé dans Français, Nouvelles

La conférence mondiale 2010 du café aura lieu du 26 au 28 février prochain. La conférence aura lieu à Guatémala cité au Guatémala.  Le thème cette année  est  ”Le futur du café” . La conférence mettra l’emphase sur le développement durable.

http://www.wcc2010guatemala.com/


Only 6 days left to the 2010 World Coffee Conference

Publié le 20 February 2010 par
Classé dans English, News

The 2010 World Coffee Conference from February 26- 28 .  The conference will take place in Guatemala City, Guatemala.  This year’s theme ”  Coffee for the future ” with major focus on Sustainable Development.

http://www.wcc2010guatemala.com/

Café Mélangé, Noir ou Single-origin, le saviez-vous? Article 10

Publié le 12 February 2010 par
Classé dans Français, La capsule

Lorsqu’un consommateur achète du café, l’étiquette de l’emballage contient les informations suivantes:

“Mélangé” veut dire que le contenu est une combinaison de grains de café de divers pays.  Les grains de café sont mélangés pour différentes raisons mais en général, les torréfacteurs le font tout simplement pour différencier leur produit des autres cafés offerts sur le marché.

Les cafés noirs se différencient par la  couleur et le goût;  ceci est dû au degré de torréfaction utilisé (température) pendant cette opération. Le café noir étant plus corsé est cependant plus faible en arôme et en acidité.

Le terme “Single-Origin” ou “Variétés” désigne des grains de café provenant de la même région ou pays d’origine.

Blend, dark roast or single-origin coffee, Did you know? Issue 10

Publié le 12 February 2010 par
Classé dans English, Tidbits

Labels on coffee bags will tell you if the beans constitute a blend, a dark roast or a single -origin coffee.

A coffee “Blend” is a combination of coffees from different countries. The beans are blended for all sorts of reasons but roasters who create these blends, do it to distinguish their product from the others.

Although “Dark Roasts” differ in color and taste, they simply indicate that the beans are not the result of their own nature but the degree to which they were roasted. Dark roasts emphasize body but reduces acidity and aroma.

The “Single-Origin” or “Varietal” coffee originates from the same country or a particular region within that country.

Page suivante »